“Compañeros y compañeras…” el uso correcto
Por Mónica Monter
La lengua a través del tiempo sufre modificaciones debido al uso de los
propios hablantes, de hecho, es un reflejo del patrón de pensamiento de una
sociedad. Un ejemplo de esto ocurrió con la llegada del siglo XXI, nuestra
sociedad muestra con urgencia eliminar el “sexismo” del idioma, “el lenguaje de
la equidad de género, construido por el feminismo, se utiliza ahora en algunos
casos como si se tratase de una alternativa sensata frente a la insensatez
feminista” (Serret, 2000). Una forma de hacerlo fue a través del discurso;
políticos, empresarios, actores y todos aquellos que tuvieran un espacio de
expresión, incluían el: “mexicanos y mexicanas”, “niños y
niñas”. Tal como lo hizo en su momento el entonces presidente de
México Vicente Fox –“Muy buenos días, Bienvenidas, bienvenidos a México, a esta
su casa, que los recibe con los brazos abiertos […]” (Fox, 2004).
Soledad de Andrés (2000), comenta que este desdoblamiento de la lengua
es una moda contemporánea, moda que lleva 17 años en apogeo; sin embargo, ¿es
correcto su uso? De ser así entonces, debemos ser conscientes de que debemos
aceptar en nuestras conversaciones: - el domingo fui a comer con mis
amigos y amigas - califiqué los exámenes de mis alumnos y alumnas – visité a
mis sobrinos y sobrinas. Siendo sarcástica, si seguimos con esa tendencia,
no es de extrañarse que incorporaremos términos como: agente – agenta,
ejército – ejércita, o tránsito – tránsita. Es un golpe bajo a la economía
del lenguaje al eliminar los genéricos masculinos.
En algunos textos antiguos llegó a existir dicha distinción como en La
Biblia, Génesis 2:23 “Dijo entonces Adán: Esto
es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne; ésta será llamada Varona,[a] porque
del varón[b] fue
tomada.” De la traducción del hebreo a. Ishshah, b. Ish. También, en el poema
del Mio Cid:
Myo Çid Roy
Diaz por Burgos entroue,
en sue conpaña sessaenta pendones;
exien lo ueer mugieres e uarones,
burgeses e burgesas por las
finiestras sone,
plorando de los oios, tanto auyen el
dolore.
De las sus bocas todos dizian una razone:
'Dios, que buen vassallo, si ouiesse buen
señore!'
(Poema del Cid, vv.15-20 en de Andrés, 2000)
De lo anterior, estamos hablando de textos de más de ocho siglos; de los
cuales el idioma ha evolucionado, aunque para algunos sería involución, ya que,
de la complejidad del pasado, el idioma, se ha hecho más sencillo. De ahí la
inquietud del uso del desdoblamiento de los sustantivos.
Por último, no se puede dejar de mencionar lo que La Real Academia
Española (2017) opina. La cual asegura que los desdoblamientos de los
sustantivos no son necesarios, ya que el genérico masculino no hace distinción
de sexos; por lo que el uso del femenino se debe utilizar para hacer una
distinción significativa como: - los hombres y mujeres tienen diferente
tipo de pensamiento. Así que la forma correcta es: - los niños
juegan en el patio, aunque las niñas sean mayoría. Como dice la RAE, el uso
de dichas repeticiones provocan “dificultades sintácticas y de concordancia y
complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos”. Por lo tanto,
el uso de los genéricos masculinos, no implica una ideología sexista; de nada
sirve sustituirlos si no se tiene una mentalidad de inclusión en los hechos.
Referencias:
De Andrés, S. (2000).
Sexismo y lenguaje el estado de la cuestión: reflejos en la prensa. Recuperado
de: http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero16/sexis984.html
Fox, V. (2004).
Vicente Fox durante la inauguración de los trabajos de la IX Conferencia
Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe. Recuperado de:
https://www.cepal.org/mujer/reuniones/conferencia_regional/Presidente_Fox.pdf
Montoya, V. (2003).
Lenguaje y pensamiento. Razón y palabra. Recuperado de:
http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n32/vmontoya.htm
Rius, M. (2014). El
sexismo que ocultan las palabras. La vanguardia. Recuperado de:
http://www.lavanguardia.com/estilos-de-vida/20140307/54402851720/el-sexismo-que-ocultan-las-palabras.html
RAE (2017). Real
academia española. Recuperado de: http://www.rae.es/consultas/los-ciudadanos-y-las-ciudadanas-los-ninos-y-las-ninas
Serret, E. (2000). El
feminismo mexicano de cara al siglo XXI. El cotidiano. Vol. (16) Recuperado de:
http://www.redalyc.org/pdf/325/32510006.pdf
Valera, R. (1960). La
Santa Biblia. Recuperado de: http://www.amen-amen.net/RV1960/
No hay comentarios:
Publicar un comentario